Sur le site du CASNAV de l'académie de Nacy-Metz :

Conçue par Sylvie Cèbe et Roland Goigoux, la collection Narramus (ed. RETZ) propose des scénarios pédagogiques ainsi que des outils numériques pour apprendre aux élèves à comprendre et à raconter une histoire. Nous proposons des traductions audio et écrites afin de faciliter l’utilisation de ces outils dans des classes accueillant des élèves allophones, ou pour un travail individualisé visant le transfert de la langue première de l’élève vers le français langue seconde. Pour découvrir la collection Narramus sur le site de l’éditeur c’est : [ici->https://www.editions-retz.com/collection/narramus/]

Trois albums sont proposés en plusieurs langues : le Machin, la sieste de Moussa, les deniers de compère lapin.

Traduction des consignes audio : Dans la méthode Narramus, 8 pictogrammes correspondent à des consignes ritualisées. Les élèves les retrouveront dans chaque histoire, sur les diapositives. Grâce à ces pictogrammes, les élèves comprennent très vite ce qu’ils vont devoir faire et/ou apprendre et comment. La traduction va permettre aux élèves allophones de suivre en même temps que les autres cet apprentissage explicite. Ces traductions audio sont disponibles en 12 langues.